Internationalization

Flask-User allows the developer to translate their user account management forms into other languages. This allows us to:

  • Customize built-in English text to custom English text
  • Translate built-in English text into another language

Flask-User ships with the following languages:

  • de - German (v0.6.9+)
  • en - English (v0.1+)
  • es - Spanish (v0.6.10+)
  • fa - Farsi (v0.6.9+)
  • fi - Finnish (v0.6.9+)
  • fr - French (v0.6.1+)
  • it - Italian (v0.6.9+)
  • nl - Dutch (v0.1+)
  • ru - Russian (v0.6.12+)
  • sv - Swedish (v0.6.9+)
  • tr - Turkish (v0.6.9+)
  • zh - Chinese (Simplified) (v0.6.1+)

REQUIRED: Installing Flask-Babel

Flask-User relies on the Flask-Babel package to translate the account management forms. Without Flask-Babel installed, these forms WILL NOT BE translated.

Install Flask-Babel with

pip install Flask-Babel

REQUIRED: Initializing Flask-Babel

Flask-Babel must be initialized just after the Flask application has been initialized and after the application configuration has been read:

from flask_babel import Babel

...

app = Flask(__name__)
app.config.from_object('app.config.settings')

...

# Initialize Flask-Babel
babel = Babel(app)

# Use the browser's language preferences to select an available translation
@babel.localeselector
def get_locale():
    translations = [str(translation) for translation in babel.list_translations()]
    return request.accept_languages.best_match(translations)

How Flask-Babel works

  • Flask-Babel calls a translatable string a ‘Message’.
  • Messages are marked with gettext('string'), _('string') or {%trans%}string{%endtrans%}.
  • pybabel extract extracts Messages into a .pot template file.
  • pybabel update converts the .pot template file into a language specific .po translations file.
    • A .po file contains msgid/msgstr (key/value) pairs for each translatable string
    • The msgid represents the built-in English message (key)
    • The msgstr represents the translated message (value)
  • Translators edit the msgstr portion of the .po translation files.
  • pybabel compile compiles human readable .po translation files into machine readable .mo complied translation files.
  • At runtime:
    • the browser specifies the preferred language code ('en' for English, 'es' for Spanish, 'nl' for Dutch, etc.).
    • The web server loads the corresponding compiled translation file. For example: app/translations/en/LC_MESSAGES/flask_user.mo.
    • gettext(‘string’) looks up the msgid=='string' entry in the .mo file.
    • If a msgstr is defined: it will return the translated message, if not: it will return the built-in English message.

Preparing for translation

We need to copy the Flask-User translations directory to your application directory.

Flask-User typically installs in the flask_user sub-directory of the Python packages directory. The location of this directory depends on Python, virtualenv and pip and can be determined with the following command:

python -c "from distutils.sysconfig import get_python_lib; print get_python_lib();"

Let’s assume that:

  • The Python packages dir is: ~/.virtualenvs/ENVNAME/lib/python2.7/site-packages/
  • The Flask-User dir is: ~/.virtualenvs/ENVNAME/lib/python2.7/site-packages/flask_user/
  • Your app directory is: ~/path/to/YOURAPP/YOURAPP (your application directory typically contains the ‘static’ and ‘templates’ sub-directories).

Copy the translations directory from flask_user to your application directory:

cd ~/path/to/YOURAPP/YOURAPP
cp -r ~/.virtualenvs/YOURENV/lib/python2.7/site-packages/flask_user/translations .
To edit the translations file. We recommend using a translation editor such as Poedit
If you run Mac OS 10.6 or older, you’ll need to download version 1.5 from here.

Customizing Messages

Customization is achieved by ‘translating’ built-in English messages to the custom English messages of your choice. The two-letter language code for English is ‘en’.

Customize .po file

Edit translations/en/LC_MESSAGES/flask_user.po

We recommend using a translation program such as poedit. If you want to edit the .po file manually make sure to leave msgid strings as-is and to only edit the msgstr strings.

Customize only those message that need to be different from the built-in message. Entries with an empty msgstr will display the built-in msgid.

Safe the .po file when you’re done.

Compile .mo file

Compile a .mo compiled translation file from a .po translation file like so:

cd ~/path/to/YOURAPP/YOURAPP
pybabel compile -d translations -D flask_user -f

Verify

.mo files are read when your web server starts, so make sure to restart your web server.

Point your browser to your app and your custom messages should appear.

Translating Messages

Determine the language code

The ISO 639-1 standard defines two-letter codes for languages. Find your two-letter codes here.

This document assumes that you chose ‘es’ for Spanish.

Create .po file (One-time only)

.po translation files are generated from .pot template files using pybabel init.

cd ~/path/to/YOURAPP/YOURAPP
pybabel init -d translations -l es -D flask_user -i translations/flask_user.pot

Update .po files

The pybabel init command will over-write any existing .po files.

If you need to update the .po files (for example if a new Flask-User version releases a new flask_user.pot template file), you can use the pybabel update command to keep your prior translations.

cd ~/path/to/YOURAPP/YOURAPP
pybabel update -d translations -l es -D flask_user -i translations/flask_user.pot

Translate .po file

Edit translations/es/LC_MESSAGES/flask_user.po

We recommend using a translation program such as poedit. If you want to edit the .po file manually make sure to leave msgid strings as-is and to only edit the msgstr strings.

Safe the .po file when you’re done.

Compile .mo file

Compile a .mo compiled translation file from a .po translation file like so:

cd ~/path/to/YOURAPP/YOURAPP
pybabel compile -d translations -D flask_user -f

Verify

Make sure you have this code somewhere:

@babel.localeselector
def get_locale():
    translations = [str(translation) for translation in babel.list_translations()]
    return request.accept_languages.best_match(translations)

Make sure to prioritize the Spanish language in your browser settings.

.mo files are read when your web server starts, so make sure to restart your web server.

Point your browser to your app and your translated messages should appear.

Troubleshooting

If the code looks right, but the account management forms are not being translated:

  • Check to see if the ‘Flask-Babel’ package has been installed (try using pip freeze).
  • Check to see if the browser has been configured to prefer the language you are testing.
  • Check to see if the ‘translations/’ directory is in the right place.